Despina Vandi - I melodia tis monaxias | Η μελωδία της μοναξιάς (English translation)

Greek

I melodia tis monaxias | Η μελωδία της μοναξιάς

Μέσα στο έρημο σπίτι το ταβάνι κοιτώ
και κοιτάζοντας φτιάχνω κύκλους από καπνό
κι όπως πηγαίνουν ψηλά
γίνονται ανάσα ξανά
κλαίνε οι τέσσερις τοίχοι κλαίω μαζί τους κι εγώ
το δωμάτιο με πνίγει μα σε ποιον να το πω
κι ως το ταβάνι είναι πια γεμάτο από μοναξιά
όσο μόνος νιώθεις τόσο μόνη νιώθω κι εγώ
σε χρειάζομαι σε χρειάζομαι
κάπως έτσι το φαντάζομαι θα `ναι για μας
η μελωδία της μοναξιάς
μες στο αμάξι μου κλεισμένη ώρες τώρα οδηγώ
στο λαβύρινθο της πόλης σαν χαμένη γυρνώ
μα δεν υπάρχει ψυχή
η πόλη αυτή είναι νεκρή
άνοιξε το ράδιο σου παίζει απόψε για μας
η μελωδία της μοναξιάς
 
Submitted by paraksenos on Wed, 31/05/2017 - 17:20
Last edited by Miley_Lovato on Mon, 16/10/2017 - 18:57
Align paragraphs
English translation

The melody of loneliness

In the deserted house I'm looking at the ceiling
and while I'm looking, I'm blowing smoke rings
and as they go up
they become a breath again
the walls are crying and I'm crying too
the room is choking me but to whom can I tell it
and up to the ceiling is (the room) now full of loneliness
you feel as lonely as I feel
I need you, I need you
This is how I imagine it will be for us
the melody of loneliness
I've been driving for hours
through the labyrinth of the city I'm wandering like a lost soul
but there is nobody
this city is dead
turn on your radio, it's playing for us tonight
the melody of loneliness
 
Submitted by lyricmaniac on Sat, 17/06/2017 - 00:39
Added in reply to request by Zarina01
More translations of "I melodia tis monaxias | Η μελωδία της μοναξιάς"
Idioms from "I melodia tis monaxias | Η μελωδία της μοναξιάς"
See also
Comments