Giannis Ploutarhos - Ah Vre Kardia (Αχ βρε καρδιά) (Bulgarian translation)

Bulgarian translation

Ах, сърце

Между миналото и бъдещето- мрак, есен и студенина
Затворени прозорци и изключени светлини
Радио, спомени и нощ
Светлината няма намерение да се появи
Смалява се двустайният апартамент и моят свят
се свива приведен в един замъглен ум, в едно чекмедже
 
Ах, лудо сърце, половин сърце
Ах, замъглен ум, къде си тръгнал да бягаш?
Виждаш, че настъпи есен и в теб
По пътища, които не понасяш
 
Между новото и старото- любови, слепи улици и надежди
Усмивки, сълзи и целувки оживяха на пожълтелите страници
Погледът няма намерение да се отклони
Липсата порастна много
Как любовта и прегръдката се побраха в една толкова малка снимка?
 
Submitted by the sweet cat_989 on Sat, 30/12/2017 - 22:01
Greek

Ah Vre Kardia (Αχ βρε καρδιά)

More translations of "Ah Vre Kardia (Αχ βρε καρδιά)"
See also
Comments