We Wait (Aspettiamo)

Proofreading requested
English translation

We Wait

The roads are too many
Those crossroads and the paths
All those questions
Lost with the goodbyes
There are too many times
Of said lines and then thrown in the wind
Just to be taken back
Without ever chasing us
Lost amid the people
These pages left blank
Will never have a different ending for us
 
We wait for the nonchalant glances
Of those who love discreetly and we accept them
Not to fight alone
We wait for new promises
Made by those who've seen departures
And arrivals
Not hurting us
Living in the present
 
These pages left blank
Will never have a sweeter taste for us
Different for us
 
We wait for the nonchalant glances
Of those who love discreetly and we accept them
Not to fight alone
We wait for new promises
Made by those who've seen departures
And arrivals
Not hurting us
Living in the present
 
And if it's not an ending
What is the sense in risking now?
What is the sense in imagining
This unreal love
Between roses and chains
What can be seen
Is only your eyes moving away
And not feeling closer again
And not feeling closer again
 
Closer again
Closer than those
Who never had a naked truth
Closer than those who lost the words
And remain in silence
Closer to how we'll never be
We'll never be closer than we were
Closer than we were, it's no longer like this
It's no longer like this with us
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sun, 18/06/2017 - 22:11
Author's comments:

This was a tricky one! I had a couple of difficulties around here (specially in the 'Di chi ha visto partire / E poi tornare' lines). I translated some lines freely, though I tried to convey the original sense of the song. But that may not be great as I'm not an Italian fluent speaker. If you think this translation needs any correction or change, don't hesitate and let me know.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Italian

Aspettiamo

videoem: 
More translations of "Aspettiamo"
Italian → English - Alma Barroca
Comments