Wolfsheim - Blind (Estonian translation)

Estonian translation

Pime

Ma mõtlen sinust nagu tihti kui
Kuulen vihma oma aknaklaasil
Õrnalt toksimas klaasile
Nagu su õrnalt puudutavad sõrmed
Otsimas naeratust mille sulle annan
 
Refrään:
Sa võid tunda mida keegi teine ei tunne
Sa võid kuulda mida keegi teine ei kuule
Otsides seda naeratus mille sulle annan
Sa võid tunda mida keegi teine ei tunne
Sa võid kuulda mida keegi kuulda ei sovi
Otsides seda naeratust mille sulle annan
 
Su pimedus räägib ja sel on nägemiseks silmad
Ja sa tead mind hääle järgi
Aga tead veel niipalju enamat
''Ära võitle seinte vastu, nad on kõigi jaoks samad''
Ütlesid sa mulle kord
Ma vaatasin sulle silma ja teadsin, et sul on õigus
 
Refrään
 
Ja su pimedus räägib ja sel on nägemiseks silmad
Ma tean et suudad võita selle elupika mängu kus me viibime
''Hei, pimedus on vaid meeleseisund
Ma võin minna sinna kus sa komistaks''
Ütlesid sa kord mulle ja teadsin, et sul on õigus
 
Submitted by Cliodna on Thu, 08/07/2010 - 23:49
Author's comments:

I know that there's no point to translate songs from english to estonian, because most estonian people know enouch english to understand the lyrics anyway (or else they wouldn't be listening to non-estonian or non-russian artists), but I can't get this song out of my head so I'll give it a go and work my way through the lyrics. They seem so...meaningful and gentle, that's all.

More translations of "Blind"
EstonianCliodna
Wolfsheim: Top 3
See also
Comments