Jacques Brel - Chacun sa Dulcinéa (Russian translation)

Russian translation

Для каждого своя Дульсинея

Для каждого своя Дульсинея,
Которая будет известна лишь ему
Которую он в слезах придумает себе однажды ночью
Чтобы сохранить капельку надежды
Внутри колючей проволки своего сердца
Благодаря ей, своей Дульсинее,
Или чему-то подобному
Бунтарь уподобляется богу
И вот он уже летит, и более того,
Хватает луну с неба, лишь прикоснувшись к ней
И все же, если ты из тех,
Кто живет химерами
Не забудь, что между пальцами
Луна крошится в пыль
Нет никакой Дульсинеи
Это всего лишь угасшая надежда
Горе тому, кто возжелает
Быть, а не Иметь
Мне известно его отчаяние
Нет никакой Дульсинеи
Это всего лишь угасшая надежда
 
Submitted by sandring on Fri, 13/10/2017 - 11:14
Added in reply to request by Green_Sattva
French

Chacun sa Dulcinéa

Comments