Traditional Folk Songs, Other Languages - Furtunatu (Spanish translation)

Corsican

Furtunatu

U più chi so innamuratu hè quella di i to capelli.
Li to ochj tantu allegri scimiscenu li zitelli.
Ma à dilla franca è chjara eu so unu di quelli.
 
A Dumènica da mane quand’è tu esci cambiata,
da furesteri è paisani, da tutti si rimarcata.
Tutt'onugnu si dumanda di qual' sei la innamurata.
 
Cù a to ricca vistatura, bianca è rossa di culori,
a guardatti pari un fiore, a parlà incanti u core.
Bellu contentu serà quellu chi cun tè ferà l'amore.
 
Ne vogliu scrive lu to nome da sopra tutte le stelle.
In paese più ùn ne nasce cume tè belle zitelle.
Furtunatu serà quellu chi ti metterà l'anellu.
 
Furtunatu serà quellu chi ti metterà l'anellu.
 
Submitted by Hampsicora on Mon, 22/01/2018 - 19:09
Align paragraphs
Spanish translation

Afortunado

Lo que más me gusta de ti es tu pelo.
Tus ojos tan alegres vuelven locos a los muchachos,
pero, franca y claramente, soy uno de ellos.
 
Los domingos por la mañana cuando sales aviada,
forasteros y paisanos, todos se fijan en ti.
Todo el mundo se pregunta de quién eres novia.
 
Con tus ricas vestiduras, de color blanco y rojo,
al mirarte pareces una flor, al hablar encantas el corazón.
Bien contento estará el que haga el amor contigo.
 
Quiero escribir tu nombre en todas las estrellas.
En el pueblo ya no nace muchacha guapa como tú.
Afortunado será el que te ponga el anillo.
 
Afortunado será el que te ponga el anillo.
 
Submitted by inedito on Mon, 22/01/2018 - 22:31
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Furtunatu"
Spanishinedito
5
Traditional Folk Songs, Other Languages: Top 3
See also
Comments