SilentRebel83 - Comptine d'un autre été (Italian translation)

French

Comptine d'un autre été

Un, deux, trois, zéro
Rouge, bleu, noir, marron
Prune, mûre, noix, coco
 
La-la-la, la-la-laa
La-la-la, la-la-laa
La-la-la, la-la-laa
La-la-la
 
La nuit noire
La Grande Ourse
L'étoile du nord, vers...
La maison.
 
Submitted by SilentRebel83 on Wed, 22/06/2016 - 03:04
Submitter's comments:

My first attempt at writing something in French. Many thanks to crimson antics for the proofreadings.
-----
The inspiration of this poem came mostly from one of my favorite instrumental tracks of all-time: a remix by Cyberdesign. The original track is Yann Tiersen's 'Comptine d'un autre été' from the Amélie OST.
----
Mahalo nui loa no ka crimson antics no kōkua mai āna.
Je tiens à remercier crimson antics pour son aide.

Align paragraphs
Italian translation

Filastrocca da un'altra estate

Uno, due, tre, zero
Rosso, blu, nero, marrone
Prugna, mora, noce, cocco
 
La-la-la, la-la-laa
La-la-la, la-la-laa
La-la-la, la-la-laa
La-la-la
 
La notte oscura
Orsa Maggiore
La stella polare, verso ...
La casa
 
Submitted by Lobolyrix on Thu, 11/01/2018 - 13:30
Comments
Natur Provence    Thu, 11/01/2018 - 13:50

Vielleicht bin ich schwerhörig, aber in der offensichtlichen Eigenproduktion von SilentRebel83 höre ich kein Wort, m.a.W. rein instrumental  Whatchutalkingabout smile

Lobolyrix    Thu, 11/01/2018 - 14:02

Ich bin tatsächlich etwas schwerhörig, aber eine Stimme würde ich hören, wenn es sie denn gäbe... Regular smile