MADARA - Esamība (English translation)

English translation

Isness

Looking inside you, inside your essence
Finding peace in your isness
No use in hiding from what resides inside you
Because, good heavens, it turns out that
This is where your happiness dwells
 
When you forget the 'why", when you forget the "where"
When you forget it all, where should you go?
Close your eyes and take shelter in your silence
 
Beyond cloudy hills and flying thoughts
The light blue sky shines, come rain or shine
When you get pulled, pulled away
Pull yourself back
It's your life, truly yours, your freedom
 
When you forget the 'why", when you forget the "where"
When you forget it all, where should you go?
Close your eyes and take shelter in your silence
 
When you forget the 'why", when you forget the "where"
When you forget it all, where should you go?
Close your eyes and take shelter in your silence
 
This is your life, your gift, your day
Your breath, your essence, your isness
 
This is your life, yours truly, your gift
Your breath, your essence, your isness
 
Submitted by Elw-Youzhny on Fri, 12/01/2018 - 12:06
Author's comments:

The word "esamība" could be translated as "existence" as well.
*
This translation is based on the translations of the song on MADARA's Facebook page and l0l's contribution on reddit.com.

Latvian

Esamība

More translations of "Esamība"
Idioms from "Esamība"
See also
Comments