Miranda! - Extraño (English translation)

English translation

I miss

Versions: #1#2
I miss your wild passions,
your attacks of craziness when nobody expected it,
the reflection of the moon on your clear glasses,
the impossibility of your love.
 
But I also miss your arrival,
and the taste of cigarettes that your kiss left for me,
wrapping up and sleeping with the wet covers
when the sun appeared.
 
What I don't know is what I want,
I do it again and I envenom myself.
Going insane in solitude is my destiny,
forgive me if I depress you with this.
 
Because I also miss
abandoning myself to the universe of deceit,
traveling with you and renewing our wardrobe,
and I take charge. Babe I miss you, but not so much.
 
I miss the paradise of your face
with the slanted eyes,
the displayed smile,
the unkempt mane,
the exaggerated attitude,
the sound of your voice.
 
What I don't know is what I want,
I do it again and I envenom myself.
Going insane in solitude is my destiny,
forgive me if I depress you with this.
 
I'm not a coward or brave,
I just feel it differently.
Contradicting myself in my speech is my strong suit,
I'll accept what luck has in store for me.
 
Because I also miss
abandoning myself to the universe of deceit,
traveling with you and renewing our wardrobe,
and I take charge. Babe I miss you, but not so much. (x2)
 
And I don't want to provoke the disenchantment anymore
with so much laughter, with so much crying,
but I'm dying to know what you're thinking
when the rain is getting you wet.
I also miss... miss...
ooh I miss and I take charge, babe I miss you,
but not so much, but not so much.
 
Submitted by rooter on Mon, 18/09/2017 - 04:13
Last edited by rooter on Tue, 19/09/2017 - 14:41
Author's comments:

*"Extraño" could be translated as both "to miss" or as "stranger". Given the song's theme I think the ambiguity in the title is intentional.

More translations of "Extraño"
Englishrooter
Miranda!: Top 3
See also
Comments