[SOLVED] Help with some lyrics

36 posts / 0 new
Joined: 09.04.2017
Pending moderation

Hello everyone!

I uploaded a song back in December, and I edited it tonight to add a video, and I thought I’d correct the lyrics I found online. So I did it by ear, which went pretty well, as I’m familiar with the song. However, there’s one line I’m having some trouble with if you all count five me your thoughts.

The song is When I Am Queen by Jack Off Jill,

And the verse in question is:

Hush baby, hush baby
Hush baby, go to sleep
Hush baby, hush baby
Hush baby, I'll make it be

Specifically, the last line. I hear “I’ll make you safe,” but the two versions of the lyrics online say something different. One source says “I’ll make it be” as I have it here, whereas the second source says “I’ll make you bleed.” I hear neither of these, but her voice is kind of muffled in this verse. So, thoughts?

Edit:

Here’s the video: https://www.youtube.com/watch?v=d5WVsIO5h7Q
And here’s the rest of the lyrics: http://lyricstranslate.com/en/jack-jill-when-i-am-queen-lyrics.html

Junior Member
Joined: 03.12.2016

I hear "I'll make it be" not sure where you get "safe" from :p

Super Member
Joined: 26.01.2016

Sometimes the problem can be the video itself. Since you're both in the States too, check out this one, which I find a bit clearer: https://www.youtube.com/watch?v=mnWTfBR8K5E

It's at the 2:10 mark. I hear "I'll make you bleed."

Great song, by the way.

Junior Member
Joined: 03.12.2016
tdwarms wrote:

Sometimes the problem can be the video itself. Since you're both in the States too, check out this one, which I find a bit clearer: https://www.youtube.com/watch?v=mnWTfBR8K5E

It's at the 2:10 mark. I hear "I'll make you bleed."

Great song, by the way.

This is the video I used since the one opulence posted wasn't QUITE clear enough: https://www.youtube.com/watch?v=nS8Qi2x8KTU

I'm not a native English speaker, but I definitely don't here a "you" in there. I still hear "I'll make it be" even in the link you showed

It is a good song, and I'd never heard this band before, but it's my style of music

Joined: 09.04.2017
ebbareaalne wrote:
tdwarms wrote:

Sometimes the problem can be the video itself. Since you're both in the States too, check out this one, which I find a bit clearer: https://www.youtube.com/watch?v=mnWTfBR8K5E

It's at the 2:10 mark. I hear "I'll make you bleed."

Great song, by the way.

This is the video I used since the one opulence posted wasn't QUITE clear enough: https://www.youtube.com/watch?v=nS8Qi2x8KTU

I'm not a native English speaker, but I definitely don't here a "you" in there. I still hear "I'll make it be" even in the link you showed

It is a good song, and I'd never heard this band before, but it's my style of music

I hear neither of those, but my hearing isn’t known for being the best. Confused smile

I’m a native English speaker but transcribing music can be hard, so no worries, Ebbareaalne

Super Member
Joined: 26.01.2016

Well, now with the link that Ebbareaalne posted, I think I hear "I'll make you sleep." Unknw I *can* say that I'm pretty convinced it's "I'll make you..." I definitely hear the "you."

What do you guys think?

Super Member
Joined: 26.01.2016

Incidentally, it makes sense with the previous line "Hush baby, go to sleep." She's going to smother the poor thing!  Omg smile

Junior Member
Joined: 03.12.2016
tdwarms wrote:

Incidentally, it makes sense with the previous line "Hush baby, go to sleep." She's going to smother the poor thing!  Omg smile

I'll make you bleed would be kind of a slant-rhyme (I think that's what they call it)

I'm listening to it again, I hear "I'll make you...." but I honestly can't catch the last word

Junior Member
Joined: 03.12.2016

Where's the album and lyrics book when you need it? Wink smile

Super Member
Joined: 26.01.2016

Right?

Junior Member
Joined: 03.12.2016

I had my boyfriend listen to it, because he's better with spoken English than me, and he hears what Opulence hears. The "I'll make you safe"

Joined: 09.04.2017

I can definitely hear both “bleed” and “sleep” depending on the link.

Sadly I don’t have a physical copy of the album, but it is a really great album

Super Member
Joined: 26.01.2016

Hmmm... Unknw

Joined: 09.04.2017

I’m gonna get some other opinions, but I really appreciate both of you!

Super Member
Joined: 26.01.2016

Anytime. Good luck!

Junior Member
Joined: 03.12.2016

Varsagod! Lycka till, opulence!

Senior Member
Joined: 13.04.2017

Well, you can hear whatever you want, but if you pondered a while you would guess that it was 'I'll make it blear'. Though it's clear that it's already blear... Wink smile
And if you want to prick up your ears at such a sort of music, you'd better listen to "Broken Water". Regular smile

Super Member
Joined: 26.01.2016

Is that a band or a song? Regular smile

Senior Member
Joined: 13.04.2017

It's a band. Wink smile Having a bunch of undecipherable songs...

Super Member
Joined: 26.01.2016

Nice. Teeth smile

Joined: 09.04.2017
Brat wrote:

Well, you can hear whatever you want, but if you pondered a while you would guess that it was 'I'll make it blear'. Though it's clear that it's already blear... Wink smile
And if you want to prick up your ears at such a sort of music, you'd better listen to "Broken Water". Regular smile

blear is more accurate than anything else, haha.

Editor /Languages Advocate
Joined: 18.10.2015

I hear

Hush baby, hush baby
Hush baby, go to sleep
Hush baby, hush baby
Hush baby, I'll make you say

Junior Member
Joined: 03.12.2016
sandring wrote:

I hear

Hush baby, hush baby
Hush baby, go to sleep
Hush baby, hush baby
Hush baby, I'll make you say

One of the things I hear too

Super Member
Joined: 26.01.2016
sandring wrote:

I hear

Hush baby, hush baby
Hush baby, go to sleep
Hush baby, hush baby
Hush baby, I'll make you say

As a native speaker, that doesn't really make sense to me. Make the baby say... what?

Junior Member
Joined: 03.12.2016
tdwarms wrote:
sandring wrote:

I hear

Hush baby, hush baby
Hush baby, go to sleep
Hush baby, hush baby
Hush baby, I'll make you say

As a native speaker, that doesn't really make sense to me. Make the baby say... what?

Well, exactly, but I see where sandring is coming from because I do hear that sometimes.

Super Member
Joined: 26.01.2016
ebbareaalne wrote:

Well, exactly, but I see where sandring is coming from because I do hear that sometimes.

I feel that I understand where both of you are coming. It could easily sound like that, even if it's not what I hear. I don't mean to devalue your input, of course. Regular smile

Editor /Languages Advocate
Joined: 18.10.2015
tdwarms wrote:
sandring wrote:

I hear

Hush baby, hush baby
Hush baby, go to sleep
Hush baby, hush baby
Hush baby, I'll make you say

As a native speaker, that doesn't really make sense to me. Make the baby say... what?

The words that come next... I don't know what makes you wonder, Taylor, but that's a common trick in songs. I'll make you say the words I'm saying.
But on the site video I hear "I'll make you stay"

Junior Member
Joined: 03.12.2016

Yeah, what about "stay"

Super Member
Joined: 26.01.2016
sandring wrote:

The words that come next... I don't know what makes you wonder, Taylor, but that's a common trick in songs. I'll make you say the words I'm saying.

What makes me wonder is that first they sing "Hush baby" only to immediately follow by asking it to say: "When I am queen, I will not wait," when the singer already stated that *they* would be queen. Perhaps the baby is the heir-apparent, but why ask it (when it presumably can't speak much anyhow) to be quiet and then to go ahead and speak?

I understand closing a stanza with "I'll make you say:" to be followed in the next stanza by what they want said. But this seems very out of context and unnatural to this native English speaker. I rather hope that I have a decent command of my native language. Regular smile

sandring wrote:

But on the site video I hear "I'll make you stay"

It's possible, but again: context. She's previously sung about drowning herself, I rather think smothering her baby (and therefore: "I'll make you sleep") isn't too far beyond her reach. I would venture that this is why native English speakers also heard "bleed:" context.

Joined: 09.04.2017
tdwarms wrote:
sandring wrote:

The words that come next... I don't know what makes you wonder, Taylor, but that's a common trick in songs. I'll make you say the words I'm saying.

What makes me wonder is that first they sing "Hush baby" only to immediately follow by asking it to say: "When I am queen, I will not wait," when the singer already stated that *they* would be queen. Perhaps the baby is the heir-apparent, but why ask it (when it presumably can't speak much anyhow) to be quiet and then to go ahead and speak?

I understand closing a stanza with "I'll make you say:" to be followed in the next stanza by what they want said. But this seems very out of context and unnatural to this native English speaker. I rather hope that I have a decent command of my native language. Regular smile

sandring wrote:

But on the site video I hear "I'll make you stay"

It's possible, but again: context. She's previously sung about drowning herself, I rather think smothering her baby (and therefore: "I'll make you sleep") isn't too far beyond her reach. I would venture that this is why native English speakers also heard "bleed:" context.

I listened to the song for probably the 27th time tonight, and based on context, sleep or bleed seems to be the most feasible. Especially based on the line about "I'll make it drowning dollie day" maybe that's a metaphor? She says she'll have her way, so maybe the "baby" is heir-apparent as you say... but maybe we're looking too far into this. To be fair, "myslelf" doesn't really sound like that's what she says either, but that one's obvious by context. I just don't hear an L in the last line of "hush baby, I'll make you..." Sleep is clear the first time it's said. I still maintain that it's "I'll make it/you safe"

Joined: 09.04.2017
tdwarms wrote:
sandring wrote:

The words that come next... I don't know what makes you wonder, Taylor, but that's a common trick in songs. I'll make you say the words I'm saying.

What makes me wonder is that first they sing "Hush baby" only to immediately follow by asking it to say: "When I am queen, I will not wait," when the singer already stated that *they* would be queen. Perhaps the baby is the heir-apparent, but why ask it (when it presumably can't speak much anyhow) to be quiet and then to go ahead and speak?

I understand closing a stanza with "I'll make you say:" to be followed in the next stanza by what they want said. But this seems very out of context and unnatural to this native English speaker. I rather hope that I have a decent command of my native language. Regular smile

sandring wrote:

But on the site video I hear "I'll make you stay"

It's possible, but again: context. She's previously sung about drowning herself, I rather think smothering her baby (and therefore: "I'll make you sleep") isn't too far beyond her reach. I would venture that this is why native English speakers also heard "bleed:" context.

I listened to the song for probably the 27th time tonight, and based on context, sleep or bleed seems to be the most feasible. Especially based on the line about "I'll make it drowning dollie day" maybe that's a metaphor? She says she'll have her way, so maybe the "baby" is heir-apparent as you say... but maybe we're looking too far into this. To be fair, "myslelf" doesn't really sound like that's what she says either, but that one's obvious by context. I just don't hear an L in the last line of "hush baby, I'll make you..." Sleep is clear the first time it's said. I still maintain that it's "I'll make it/you safe"

Super Member
Joined: 26.01.2016

I agree that "sleep" and "bleed" seem like the most likely candidates. I think "I'll make it drowning dolly day" would then be meant literally: she's going to drown the baby with her; then it will be hushed and sleep.

Senior Member
Joined: 13.04.2017
opulence wrote:

I still maintain that it's "I'll make it/you safe"

And why not "sway" or "sane"? Teeth smile

Editor /Languages Advocate
Joined: 18.10.2015

Well, I've read and listened to the whole song and the message is quite clear to me. The teenage girl says:"When I'm queen and have my way I'll show you hell. Just wait. I'll go drown myself and blah-blah-blah." Another angelic voice (her mom's, her guarding angel's?) answers back: "Hush, baby, don't you worry, I won't let you leave us, I'll make you stay". As simple as that.

Senior Member
Joined: 13.04.2017
sandring wrote:

Another angelic voice (her mom's, her guarding angel's?) answers back: "Hush, baby, don't you worry, I won't let you leave us, I'll make you stay".

Angelic voice? Really? Diablo
If the voice saying 'stay!!!' was 'angelic', I would be a queen too. Lol

Junior Member
Joined: 24.12.2017

Hi... I just came across this discussion, watched the video, I heard “I’ll make you stay”

Add new comment