Katy Garbi - Fotia i zilia | Φωτιά η ζήλεια (Bulgarian translation)

Greek

Fotia i zilia | Φωτιά η ζήλεια

Κάτι μέσα μου συμβαίνει
με πονάει και μ’ αρρωσταίνει
και καρδιοχτυπώ τρελά,
σου το λέω κάτι κρύβεις
συνεχώς και με συντρίβεις
μίλα μου λοιπόν αληθινά.
 
Φωτιά η ζήλεια στα δυο μου χείλια,
φωτιά ο πόνος στην καρδιά μου και την καίει,
φωτιά η ζήλεια στα δυο μου χείλια,
για όλα η αγάπη φταίει.
 
Στο κενό εγώ βαδίζω
κι όταν σε φιλώ νομίζω
πως δε με φιλάς εσύ,
φίλα μου να καταλάβω
και το μέλλον να προλάβω
πριν το χάσω στη στροφή.
 
Φωτιά η ζήλεια στα δυο μου χείλια,
φωτιά ο πόνος στην καρδιά μου και την καίει,
φωτιά η ζήλεια στα δυο μου χείλια,
για όλα η αγάπη φταίει.
 
Submitted by Miley_Lovato on Sat, 18/03/2017 - 22:44
Align paragraphs
Bulgarian translation

Ревност като огън

Нещо вътре в мен се случва
Боли ме, разболява ме
И сърцето ми бие лудо
Казвам ти, че криеш нещо постоянно, а ти ме мамиш
Говори ми искрено
 
Ревност като огън на устните ми
Болката в сърцето ми е като огън, който го изгаря
Ревност като огън на устните ми
Любовта е виновна за всичко
 
В празнината се разхождам
И когато те целувам, мисля, че ти не ме целуваш
Целуни ме, за да разбера бъдещето и да го предотвратя
Преди да изпусна завоя
 
Ревност като огън на устните ми
Болката в сърцето ми е като огън, който го изгаря
Ревност като огън на устните ми
Любовта е виновна за всичко
 
Submitted by the sweet cat_989 on Tue, 26/12/2017 - 18:06
More translations of "Fotia i zilia | Φωτιά η ζήλεια"
See also
Comments