Liberato - Gaiola Portafortuna (full) (Italian translation)

Italian translation

Gaiola Portafortuna

[Intro]
Ma ora non piangi più
Ti porto sotto la Luna
Non ridi più
Gaiola portafortuna
Uhuhuhuh
Sotto la Luna
Gaiola portafortuna
 
[Strofa 1]
Non lo faccio più
Io ti giuro mai (giuro) mai più
Ora cos'altro vuoi?
Tu non cambi mai, sei sempre tu
Ora non sia mai
Ora non piangere baby don't cry
Questa malinconia
Io ti giuro che non sono stato io
 
[Ritornello]
Ma ora non piangi più
Ti porto sotto la Luna
Non ridi più
Gaiola portafortuna
Uhuhuhuh
Sotto la Luna
Gaiola portafortuna
Ti porto sotto la Luna
Ti porto sotto la Luna
Gaiola portafortuna
 
[Strofa 2]
La voce di una sirena
Quando stavo insieme a te
Il cuore mi batteva
Ora dimmi il perché 1
Tu non mi vuoi più
Io ti giuro mai (giuro) mai più
Questa malinconia
Centro lacrime per una bugia
 
[Ritornello]
Ma ora non piangi più
Ti porto sotto la Luna
Non ridi più
Gaiola portafortuna
Uhuhuhuh
Sotto la Luna
Gaiola portafortuna
Ti porto sotto la Luna
Ti porto sotto la Luna
Gaiola portafortuna
 
[Strofa 3]
Mi dici sempre che non ti porto mai da nessuna parte
Don't worry piccola, te l'ho detto che sei nelle mani dell'arte 2
Non ne parliamo più
Fumiamo in faccia alla Luna
Con questi occhi blu
Sei tu la portafortuna
 
[Outro]
Che tu sia bionda o bruna
Ti porto sotto la Luna
Fumiamo in faccia alla Luna
Sotto la Luna
 
  • 1. "il cuore mi batteva / mo diceme pecché" è un riferimento all'inno del Napoli ("il cuore mi batteva / non chiedermi perché")
  • 2. "staje in mano all’arte", letteralmente "stai in mano all'arte", è un modo di dire che sta a significare all'incirca "sei in buone mani"
Submitted by riccardoformisano on Wed, 20/09/2017 - 13:33
Neapolitan

Gaiola Portafortuna (full)

More translations of "Gaiola Portafortuna (full)"
Neapolitan → Italian - riccardoformisano
Comments
Berny Devlin    Wed, 20/09/2017 - 13:49

Ciao Riccardo, il materiale che hai inserito alla voce commenti starebbe meglio, secondo il regolamento, come nota ---> qui trovi come si aggiungono le note http://lyricstranslate.com/it/faq#faq62.

E' uno standard, alla fine vedi tu se effettuare la modifica o meno. Per me comunque va bene lo stesso, a qualcun altro potrebbe non piacere. Tutto qui. Grazie