Panos Kiamos - Horis Esena (Χωρίς Εσένα) (Bulgarian translation)

Greek

Horis Esena (Χωρίς Εσένα)

Πώς να στο πω πως δεν μπορώ
Για μια καρδιά να γίνομαι κομμάτια
Μες στη σιωπή να σε ζητώ
Και να κοιτάζω από βρεγμένα μάτια
Αχ μάτια μου
 
Μα λάθη πολλά λόγια σκληρά
Λόγια πικρά, όνειρα ψεύτικα
Ναι φταίω εγώ που σ' αγαπώ
Σαν τον Θεό που σ' ερωτεύτηκα
 
Τι κι αν χαθώ κι αν, κι αν τρελαθώ
Κι αν, κι αν πληγωθώ θα 'ναι για μένα
Με μια καρδιά που σ' αγαπά
Που, που δεν χτυπά χωρίς εσένα
 
Οι αγκαλιές γίναν πληγές
Και τα φιλιά σου στάζουν δηλητήριο
Κάθε στιγμή κι ένα γιατί
Η αγάπη σου κατάντησε μαρτύριο
Αχ μάτια μου
 
Μα λάθη πολλά λόγια σκληρά
Λόγια πικρά, όνειρα ψεύτικα
Ναι φταίω εγώ που σ' αγαπώ
Σαν τον Θεό που σ' ερωτεύτηκα
 
Τι κι αν χαθώ κι αν, κι αν τρελαθώ
Κι αν, κι αν πληγωθώ θα 'ναι για μένα
Με μια καρδιά που σ' αγαπά
Που, που δεν χτυπά χωρίς εσένα
 
Submitted by sora14 on Tue, 08/08/2017 - 14:02
Align paragraphs
Bulgarian translation

Без теб

Как да ти кажа, че не мога заради едно сърце да стана на парчета?
Да те търся в тишината
И да гледам с насълзени очи
Ах, скъпа
 
Но много грешки, тежки думи
Горчиви думи, лъжовни мечти
Да, аз съм виновен, че те обичам
Че се влюбих в теб така, сякаш си Господ
 
Какво, ако загубя?
Какво, ако полудея?
И да, и да бъда наранен, това ще е за мен
С едно сърце, което те обича
Което, което, не бие без теб
 
Прегръдките станаха рани
И от целувките ти капе отрова
Всеки миг и едно "защо"
Любовта ти завърши с мъчение
Ах, скъпа
 
Но много грешки, тежки думи
Горчиви думи, лъжовни мечти
Да, аз съм виновен, че те обичам
Че се влюбих в теб така, сякаш си Господ
 
Какво, ако загубя?
Какво, ако полудея?
И да, и да бъда наранен, това ще е за мен
С едно сърце, което те обича
Което, което, не бие без теб
 
Submitted by the sweet cat_989 on Mon, 25/12/2017 - 20:15
Comments