WÜRFFEL - I'm Facing North (French translation)

French translation

Je fais face au nord

Tu n'es pas celui qui est
Bizarre et trop ouvert.
Alors je ne peux pas être celle
Qui rie au moment présent
 
Je pense à toi
Mais n'agis pas
Je pense que je dois arrêter ça
 
Ne me détruis pas
Sous notre soleil
Je fais face au nord
Je ne vais pas tenir bon
 
Tu as l'air trop mignon pour être
En train de prendre avantage
Mais devrais-je faire un pas
Pour connaître la réponse ?
J'ai décidé d'abandonner cette idée
 
Ne me détruis pas
Sous notre soleil
Je fais face au nord
Je ne vais pas tenir bon
 
Ne me détruis pas
Sous notre soleil
Je fais face au nord
Je ne vais pas tenir bon
 
Si tout ça mène à une fin
On verra tout s'évaporer très probablement
Ce n'est la faute à personne
Mais la période de s'en relever arrive toujours au bon moment
 
Ne me détruis pas (Ne me détruis pas)
Sous notre soleil
Je fais face au nord (Je fais face au nord)
Je ne vais pas tenir bon
 
Ne me détruis pas (Ne me détruis pas)
Je fais face au nord (Je fais face au nord)
Je ne vais pas tenir bon
 
Submitted by Elw-Youzhny on Wed, 15/11/2017 - 20:46
Author's comments:

Remarques :
- "Don’t break me down" (ou "Ne me détruis pas") dans ce contexte pourrait être également traduit par "N'en finis pas avec moi", "Ne mets pas un terme à mes espoirs", etc.
- Une traduction littérale de "If the water comes to an end, We see it blend with our breath" donnerait "Si c'est la fin du cours d'eau, on la verra se mélanger à notre respiration".
- Tout conseil pour améliorer cette traduction est bienvenu !

English

I'm Facing North

See also
Comments