Bogusław Mec - Jej portret (Italian translation)

Italian translation

Il suo ritratto

Come sei davvero, nessuno lo sa,
perché non lo sai nemmeno tu stessa.
Negli specchi grigi dei giorni che ballano attorno
splende il tuo sorriso dorato,
un gesto affettuoso interrotto a metà.
Nella mia memoria gioco sempre
a solitario soltanto con le carte di cuori.
 
Come sei davvero, nessuno lo sa;
è la verità di cui non ho bisogno.
Quando non avrà senso andare avanti insieme,
porterò con me l’odore del tuo sogno,
il disegno della tua bocca, il colore delle parole,
il tuo chiaro ritratto non finito.
 
Lo porterò e lo conserverò dappertutto,
che tu sia con me o no;
un mio talismano delle tue meditazioni e delle tue ciglia.
Dotato di te, cara,
quando un giorno mi dirai "scusa",
camminerò per la vita guardando indietro.
 
Lo porterò e lo conserverò dappertutto,
che tu sia con me o no;
un mio talismano delle tue meditazioni e delle tue ciglia.
Dotato di te, cara,
quando un giorno mi dirai "scusa",
camminerò per tutta la vita guardando indietro.
 
Come sei davvero, nessuno lo sa;
è la verità di cui non ho bisogno.
Quando non avrà senso andare avanti insieme,
porterò con me l’odore del tuo sogno,
il disegno della tua bocca, il colore delle parole,
il tuo chiaro ritratto non finito.
 
Submitted by Azalia on Tue, 19/09/2017 - 06:26
Last edited by Azalia on Tue, 26/09/2017 - 09:35
Author's comments:

[Edit 26/09/2017, 11:35]: Ringrazio Hampsicora per la correzione.

Polish

Jej portret

See also
Comments
Berny Devlin    Wed, 20/09/2017 - 12:52

Non conosco il polacco, però per come è resa la canzone è davvero bella, e a posto grammaticalmente, per cui voto lo stesso...

Azalia    Wed, 20/09/2017 - 17:53

Grazie mille, amica. Secondo me, è uno dei testi più belli nella canzone polacca, mi rende sempre un po' malinconica Wink smile Sono molto contenta che ti sia piaciuto la mia traduzione.

Berny Devlin    Wed, 20/09/2017 - 18:26

Penso che andrebbe proposta a qualche cantante italiano, seriamente, lancio un appello - se qualcuno ha conoscenze giuste nell'ambiente. Io direttamente conosco - ed è parola grossa - solo rockettari...