Ionel Istrati - Kto ya est' (Кто я есть) (Romanian translation)

Russian

Kto ya est' (Кто я есть)

Я не сыт, я не пьян,
Не стою, не бегу.
Я как - будто земля
И в пространстве лечу.
Каждый крик, каждый стон
Обжигает меня.
Я как - будто больной
Что лежит у огня.
 
Что же стало со мной
И с душою моей?
Я не здесь и не там,
И не знаю кто есть,
Я открою глаза,
Что же вижу вокруг?
В чёрном небе звезда
Я ей песню пою.
 
Но она далека
И не слышит меня,
Только свет от неё
Обнимает меня.
Я не жив, я не мёртв,
Не молчу, не кричу.
Я как - будто вода
Тихой речкой плыву.
 
Что же стало со мной
И с душою моей?
Я не здесь и не там,
И не знаю кто есть,
Я открою глаза,
Что же вижу вокруг?
В чёрном небе звезда
Я ей песню пою.
 
Что же стало со мной
И с душою моей?
Я не здесь и не там,
И не знаю кто есть,
Я открою глаза,
Что же вижу вокруг?
В чёрном небе звезда
Я ей песню пою.
 
Что же стало со мной
И с душою моей?
Я не здесь и не там,
И не знаю кто есть,
Я открою глаза,
Что же вижу вокруг?
В чёрном небе звезда
Я ей песню пою.
 
Submitted by Ksevery4.1 on Sun, 23/04/2017 - 16:06
Align paragraphs
Romanian translation

Cine sunt?

Nu mi-e foame, nu sunt beat,
Nu stau, nu fug,
Eu, precum pământul,
Zburând în spațiu.
Fiecare țipăt, fiecare geamăt
Mă arde.
Eu, precum bolnavul
Care se așază lângă foc...
 
Ce era cu mine
Și cu sufletul meu?
Nu sunt aici și nici acolo,
Și nu știu cine sunt.
Deschid ochii,
Ce văd împrejur?
Cerul negru cu stele,
Îi cânt un cântec.
 
Dar e departe
Și nu mă aude.
Doar lumina ei
Mă îmbrățișează.
Nu trăiesc, nu-s mort,
Nu tac, nu strig.
Eu, precum apa,
Plutesc în tăcere precum râul.
 
x 3
Ce era cu mine
Și cu sufletul meu?
Nu sunt aici și nici acolo,
Și nu știu cine sunt.
Deschid ochii,
Ce văd împrejur?
Cerul negru cu stele,
îi cânt un cântec.
 
Submitted by Super Girl on Sat, 18/11/2017 - 17:26
Added in reply to request by chiaraviola
Last edited by Super Girl on Sat, 13/01/2018 - 21:16
More translations of "Kto ya est' (Кто я есть)"
RomanianSuper Girl
Ionel Istrati: Top 3
See also
Comments
Vlædīmīrī    Sat, 13/01/2018 - 15:33

Buna! Sunt cateva greseli mici in traducere:
Precum rabdarea, ce e focul? - Precum bolnavul care este (se asaza) langa foc
Și nu știu cine e - Și nu știu cine sunt
Cerul cu stele negre - Cerul negru cu stele
Nu ezit, nu plâng - Nu taс, nu strig
Plutesc în tăcere pe râu - Plutesc în tăcere precum râul

Super Girl    Sat, 13/01/2018 - 21:12

Multumesc! Regular smile Am tradus din engleză. Corectez.