Jean Follain - Les passions (German translation)

French

Les passions

Un été passe
sur le monde
un chien a pour dix ans de vie
chacun poursuit sa passion
et si l'un boit du vin fort
l'autre refait la machine
propre à sa vengeance amère
ou dénude la poitrine
de la servante anonyme
tandis que frémit l'arbre
imperceptiblement.
 
Submitted by Guernes on Thu, 28/12/2017 - 14:50
Last edited by Guernes on Sun, 31/12/2017 - 07:55
Align paragraphs
German translation

Die Leidenschaften

Ein Jahr geht vorbei
Auf der Welt
Ein Hund hat zehn Lebensjahre
Jeder folgt seiner Leidenschaft
Und wenn einer starken Wein trinkt
Repariert der andere die Maschine
Gemäß seiner bitteren Rache
Oder er entblößt die Brust
Der namenlosen Dienerin
Während der Baum
Unmerklich zittert.
 
Submitted by Lobolyrix on Sat, 30/12/2017 - 16:18
Added in reply to request by Guernes
Author's comments:

Jean Follain (1903 - 1971) war ein französischer Dichter > https://fr.wikipedia.org/wiki/Jean_Follain .

More translations of "Les passions"
GermanLobolyrix
Jean Follain: Top 3
See also
Comments