Julio Iglesias - Manchmal möchte ich dich fragen (English translation)

Proofreading requested
German

Manchmal möchte ich dich fragen

Manchmal möchte ich dir fragen
Ist es noch wie einst’ so schön
Oder blieb nach tausend Tagen
Nur ein Schattenbild bestehen?
 
Manchmal möchte ich dir sagen
Daß ich dir noch heut’ gehör
Doch dann klinkt nach tausend Tagen
Alles so banal und leer
 
Und dann rede ich von Dingen
An die ich gar nicht denken will
Ich bring dir einen Blumenstrauß
Steh’ vor dir und bring kein Wort heraus
 
Du schaust mich an und ich weiß dann
Daß Liebe nicht mit Worten spricht
 
Und dann muß ich nicht mehr fragen
Ist es heut’ noch für dich schön
Weil wir uns nach tausend Tagen
Wie am ersten Tag verstehen
 
Und kann ich einmal nicht beid dir sein
Fallen mir die besten Sätzen ein
Dann komme ich zu dir nach Haus’
Steh’ vor dir und bring kein Wort heraus
 
Du schaust mich an und ich weiß dann
Das Liebe nicht mit Worten spricht
 
Manchmal möchte ich dir fragen
Warum du mir stets vergibst
Doch du brauchst mir nichts zu sagen
Weil ich weiß daß du mich liebst
 
Darum will ich nie mehr fragen
Ist es heut’ noch für dich schön?
Weil wir uns nach tausend Tagen
Wie am ersten Tag verstehen
 
Submitted by Zarina01 on Thu, 15/06/2017 - 21:22
Align paragraphs
English translation

Sometimes I would like to ask you...

Sometimes I would like to ask you
if everything is as beautiful as the first day,
or if all that remains after a thousand days
is a mere shadow of the past.
 
Sometimes I would like to tell you
that I am still yours today,
but after a thousand days,
everything sounds so common and empty.
 
And then I talk about things
I don't want to think about.
I bring you a bouquet of flowers
and stand speechless before you.
 
You look at me, and then I know
that love does not speak with words.
 
And I don't need anymore
to ask you if you enjoy your day1,
since even after a thousand days
we still understand each other2.
 
As soon as I'm not near you
I can think up the best lines,
but then I come back home
and stand speechless before you.
 
You look at me, and then I know
that love does not speak with words.
 
Sometimes I would like to ask you
why you always forgive me,
but you don't need to say anything
since I know you love me.
 
That is why I won't ask you anymore
if you enjoy your day, because
even after a thousand days
we still understand each other.
 
  • 1. ilt. "if today is beautiful for you"
  • 2. like the first day
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Submitted by petit élève on Sat, 17/06/2017 - 04:53
Added in reply to request by Zarina01
Author's comments:

My German is pretty weak, so I apologize for any error and I'd really appreciate a native second opinion.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Julio Iglesias: Top 3
See also
Comments