Stamatis Gonidis - me pirazei (Turkish translation)

Greek

me pirazei

Γύρω μου φυσάει ένας βοριάς
που αναστατώνει τη ζωή μου,
στην πληγή μου αλάτι, με πονάς
που δεν είσαι τώρα πια μαζί μου.
 
Με πειράζει που δε μ' αγαπάς
κι άλλον έχεις μέσα στο μυαλό σου,
με πειράζει που δε μου μιλάς,
που δεν έχω το τηλέφωνό σου,
με πειράζει που δε μ' αγαπάς,
που μου δείχνεις ότι δε σε νοιάζει,
με πειράζει που άλλονε φιλάς,
με πειράζει που άλλος σ' αγκαλιάζει.
 
Γύρω μου φυσάει ένας βοριάς,
η δική σου η σκέψη με παγώνει,
πώς μπορείς και άλλον αγαπάς
και μου λες πως θες να μείνεις μόνη.
 
Με πειράζει που δε μ' αγαπάς
κι άλλον έχεις μέσα στο μυαλό σου,
με πειράζει που δε μου μιλάς,
που δεν έχω το τηλέφωνό σου,
με πειράζει που δε μ' αγαπάς,
που μου δείχνεις ότι δε σε νοιάζει,
με πειράζει που άλλονε φιλάς,
με πειράζει που άλλος σ' αγκαλιάζει.
 
Submitted by xristos.11. on Sun, 06/03/2016 - 16:54
Align paragraphs
Turkish translation

Canımı Sıkıyor

Etrafımda bir rüzger esiyor,
Hayatımı hüsrana çeviren,
Yarama basılan tuz gibi;
Canımı yakıyor artık benimle olmaman.
 
Canımı sıkıyor beni sevmeyişin,
Aklında başka birinin olması canımı sıkıyor,
Benimle konuşmayışın canımı sıkıyor,
Canımı sıkıyor telefon numaranın bende olmaması,
Beni sevmeyişin,
Umursamadığını gösterişin,
Canımı sıkıyor başkasını öpüşün,
Başka birinin seni sarması canımı sıkıyor.
 
Etrafımda bir rüzgar esiyor,
Sahip olduğun düşünceler donduruyor beni,
Nasıl sevebilirsin başka birini?
Nasıl söyleyebilirsin ki yalnız kalmak istediğini?
 
Canımı sıkıyor beni sevmeyişin,
Aklında başka birinin olması canımı sıkıyor,
Benimle konuşmayışın canımı sıkıyor,
Canımı sıkıyor telefon numaranın bende olmaması,
Beni sevmeyişin,
Umursamadığını gösterişin,
Canımı sıkıyor başkasını öpüşün,
Başka birinin seni sarması canımı sıkıyor.
 
Submitted by burakpalaur on Tue, 13/02/2018 - 16:16
Comments