Dimitris Mitropanos - Mia parea eimaste | Μια παρέα είμαστε (English translation)

Greek

Mia parea eimaste | Μια παρέα είμαστε

Κλείσανε τα κέντρα, τα σινεμά και τα καφενεία,
μια παρέα είμαστε που χωρίζει σε μια γωνία.
Αύριο σκορπίζουμε σαν πουλιά στην κοσμοπλημμύρα
σαν τους πρόσφυγες που δεν έχουνε μες στον ήλιο μοίρα.
Τρένα θα μας πάρουνε την αυγή και λεωφορεία.
Γεια σου Στέλλα, γεια σου Αγγελική και μην κλαις Μαρία
και μην κλαις Μαρία.
 
Είχαμ’ όνειρα, όπως τα παιδιά, όπως οι ανθρώποι,
τώρα ένας φεύγει γι’ Αμερική κι άλλος για Ευρώπη.
Αύριο σκορπίζουμε σαν πουλιά στην κοσμοπλημμύρα...
 
Σύννεφα σκεπάσαν τον ουρανό, φεύγει η λιακάδα,
ένας κρύος και έρημος σταθμός μοιάζει η Ελλάδα.
Αύριο σκορπίζουμε σαν πουλιά στην κοσμοπλημμύρα....
 
Submitted by Ben Blushi on Sun, 17/12/2017 - 00:09
Last edited by Miley_Lovato on Sun, 17/12/2017 - 00:20
Align paragraphs
English translation

We are a company

The clubs are closed, the cinemas and the cafes,
we are a company who spreads into the corner.
Tomorrow we are getting lost into the flood of people
like the immigrants who don't have anything.
In dawn trains and busses will take us
Hello Stella, hello Aggeliki and don' cry Maria
and don' cry Maria.
 
We had dreams, like children, like people,
now one is leaving for America and the other for Europe.
Tomorrow we are getting lost into the flood of people...
 
Clouds were all over the sky, there is no sunshine,
Greece is like a cold and desolate station
Tomorrow we are getting lost into the flood of people...
 
Submitted by marian25 on Tue, 02/01/2018 - 22:21
Added in reply to request by Ben Blushi
Comments