Giannis Ploutarhos - O, ti gennietai sti psihi (Ό,τι γεννιέται στη ψυχή) (Bulgarian translation)

Greek

O, ti gennietai sti psihi (Ό,τι γεννιέται στη ψυχή)

Την άδικη τη πράξη σου μου λένε εγώ να κρίνω
να πάψω πια για χάρη σου να κλαίω και να πίνω
την άδικη τη πράξη σου μου λένε όσο θα ζήσω
κι ως την επόμενη ζωή να μη στη συγχωρήσω
 
Μα ό,τι κι αν λένε πώς μπορώ
πώς να δικάσω ό,τι αγαπώ
δικαίωμα ποιος μου δίνει
Ό,τι γεννιέται στη ψυχή
πέρα από νου και λογική
μόνο ο Θεός το κρίνει
 
Την άδικη τη πράξη σου σου το’παν πως τη ξέρω
κι εσύ μετράς τα λάθη σου κι εγώ διπλά υποφέρω
την άδικη τη πράξη σου την κρίνουν τώρα οι ξένοι
μα εμένα ποιος με ρώτησε τους δυο μας τι μας δένει
 
Μα ό,τι κι αν λένε πώς μπορώ
πώς να δικάσω ό,τι αγαπώ
δικαίωμα ποιος μου δίνει
Ό,τι γεννιέται στη ψυχή
πέρα από νου και λογική
μόνο ο Θεός το κρίνει
 
Submitted by the sweet cat_989 on Thu, 11/01/2018 - 14:58
Align paragraphs
Bulgarian translation

Това, което се ражда в душата

Казват ми да осъдя несправедливите ти действия
Да спра вече да плача и да пия заради теб
Казват ми да не простя несправедливите ти действия, докато съм жив и до следващия си живот
 
Но, каквото и да казват, как мога?
Как да осъдя това, което обичам?
Кой ми дава право?
Това, което се ражда в душата, е отвъд разума и логиката
Само Бог съди
 
Казали са ти, че знам за несправедливите ти действия
И че ти броиш грешките си, а аз страдам до теб
Несправедливите ти действия ги съдят сега чуждите
Но мен кой ме е попитал какво ни свързва нас двамата?
 
Но, каквото и да казват, как мога?
Как да осъдя това, което обичам?
Кой ми дава право?
Това, което се ражда в душата, е отвъд разума и логиката
Само Бог съди
 
Submitted by the sweet cat_989 on Thu, 11/01/2018 - 15:08
Comments