Katy Garbi - Os ton paradiso | Ως τον παράδεισο (English translation)

Proofreading requested
Greek

Os ton paradiso | Ως τον παράδεισο

Χίλια δυο γιατί
δίχως απάντηση
να ψάχνουν για μια αιτία.
Χίλια δύο "φταις"
να ζητούν από χτες
μία καλή τιμωρία.
 
Φέρτε μου να πιω
μια στιγμή να πεταχτώ
ως τον παράδεισο.
Έχω ετοιμαστεί, έχω βάλει
το λευκό μου πουκάμισο.
Φέρτε μου να πιω
μια στιγμή να πεταχτώ
ως τον παράδεισο,
ν’ απολογηθώ για μι’ αγάπη
που με έμαθε να μισώ.
 
Χίλιες δυο βραδιές
κι άλλες τόσες φορές
να νιώθω απατημένη.
Κι όσους ρώτησα
μου ’παν "όλα καλά",
απλά είμαι ερωτευμένη.
 
Submitted by Miley_Lovato on Sat, 18/03/2017 - 22:43
Align paragraphs
English translation

To the paradise

One thousand and two "why" without an answer look for a reason
One thousand and two "it's your fault" ask from yesterday good punishment
 
Bring to me something to drink
So I can fly for a moment to the paradise
I am ready, I dressed my white shirt
Bring to me something to drink
So I can fly for a moment to the paradise
To apologize for one love which learnt me to hate
 
One thousand and two nights
And so more times to feel deceived
And these people who I asked, said to me: "everything is OK"
I am simply in love
 
Submitted by the sweet cat_989 on Tue, 26/12/2017 - 17:05
Added in reply to request by Zarina01
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Os ton paradiso | Ως τον παράδεισο"
See also
Comments