Laurent Ban - Pas besoin de savoir (English translation)

French

Pas besoin de savoir

 
Ai-je besoin de t'entendre me dire
tous les jours que tu ne m'aimes pas ?
Ai-je besoin de savoir pourquoi
moi je t'aime et pas toi ?
 
Ai-je besoin de savoir pourquoi
tu as mis tout mon coeur dans ta poche ?
Ai-je besoin de savoir pourquoi
tu as perdu mon coeur ?
 
Pourquoi mon coeur ne te touche pas ?
Pourquoi me dire que tu ne m'aimes pas ?
Et le soleil ne se lève plus pour moi
dans tes yeux ooh ?
 
Ai-je besoin de savoir pourquoi tu m'as trouvé
et puis aimé pour oublier
mon coeur quelque part
à mourir en silence ?
 
Ai-je besoin de savoir pourquoi ?
Rappelle-toi où tu as mis mon coeur
ces empreintes de bonheur,
mes souvenirs de toi.
 
Pourquoi mon coeur ne te touche pas?
Pourquoi me dire que tu ne m'aimes pas ?
Et le soleil ne se lève plus pour moi
dans tes yeux, dans tes yeux ?
 
Ai-je besoin de t'entendre me dire
que tu ne m'aimeras jamais ?
Qu'il n'y a aucun espoir non
plus besoin de le savoir ooh
 
Pourquoi mon coeur ne te touche pas
dans tes yeux ?
Pourquoi me dire que tu ne m'aimes pas
dans tes yeux ?
Et le soleil ne se lève plus pour moi
dans tes yeux ?
Pourquoi mon coeur ne te touche pas
dans tes yeux ?
Pourquoi me dire que tu ne m'aimes pas
dans tes yeux ?
Et le soleil ne se lève plus pour moi
dans tes yeux ?
Pourquoi mon coeur ne te touche pas
dans tes yeux ?
Pourquoi me dire que tu ne m'aimes pas
dans tes yeux ?
 
Align paragraphs
English translation

No Need to Know

Versions: #1#2#3
Do I need to hear you tell me
every day that you don't love me?
Do I need to know why
I love you and you don't?
 
Do I need to know why
you put all of my heart in your pocket?
Do I need to know why
you lost my heart?
 
Why my heart does not touch you?
Why tell me that you don't love me?
And the Sun no longer rises for me
in your eyes oh?
 
Do I need to know why you found me
and then loved to forget
my heart has somewhere
died in silence?
 
Do I need to know why?
Remember where you put my heart
These traces of happiness,
my memories of you.
 
Why my heart does not touch you?
Why tell me that you don't love me?
And the Sun no longer rises for me
in your eyes, in your eyes?
 
Do I need to hear you tell me
that you will never love me?
That there is no hope, no
No need to know it, oh
 
Why my heart does not touch you
in your eyes?
Why tell me that you don't love me
in your eyes?
And the Sun no longer rises for me
in your eyes?
Why my heart does not touch you
in your eyes?
Why tell me that you don't love me
in your eyes?
And the Sun no longer rises for me
in your eyes?
Why my heart does not touch you
in your eyes?
Why tell me that you don't love me
in your eyes?
 
Submitted by Motormouse on Sat, 14/05/2016 - 21:20
Author's comments:

Let me know if I got something wrong, On apprend en faisant des erreurs. :-)

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Pas besoin de savoir"
EnglishMotormouse
5
Spanish Guest
See also
Comments
ARTURO75    Sat, 14/05/2016 - 22:05

Bonsoir

Merci pour votre traduction qui est de bonne qualité.

May I make you a few suggestions ?

1) For
Do I need to know why
you put my heart in your pocket?

I suggest: Do I need to know why
you put ALL OF MY HEART in your pocket? (tout mon coeur)

2) The second point has to do with the verbal tense

Rappelle-toi où tu as mis mon coeur.
Ce n'est pas une forme interrogative mais impérative.

REMEMBER where you put my heart
These impressions of happiness,
my memorie of you.

Une autre proposition pour " ces empreintes de bonheur":
"these TRACES of happiness"

Thank you.

Motormouse    Sun, 15/05/2016 - 00:57

Thank you Arturo75, I appreciate your corrections and have made the changes accordingly.
Merci beaucoup :-)

ARTURO75    Sun, 15/05/2016 - 06:15
Motormouse wrote:

Thank you Arturo75, I appreciate your corrections and have made the changes accordingly.
Merci beaucoup :-)

De rien.

ARTURO75    Sun, 15/05/2016 - 01:02

Good job
Thank you for this nice translation.

Sinica    Sun, 15/05/2016 - 19:50

Je vous remercie tous les deux! :shy: