Stamatis Gonidis - Pos na se kratiso (Πώς να σε κρατήσω) (Bulgarian translation)

Greek

Pos na se kratiso (Πώς να σε κρατήσω)

Ήρθες απ' το χθες, μέσα από σκιές,
και ξαγρύπνησες μαζί μου,
κι όπως σου μιλώ, λέω "μη μ' αφήνεις
άλλο δεν μπορώ την άδεια τη ζωή μου".
 
Πώς να σε κρατήσω, πες μου πώς,
ο κόσμος άδειος και μικρός
όταν εσύ δεν είσαι εδώ,
εσύ που πάντα θ' αγαπώ,
να σε κρατήσω, πες μου πώς,
ο κόσμος άδειος και μικρός
η μόνη που έχω συντροφιά
είν' η δικιά σου η σκιά.
 
Σαν να είσαι εδώ πάλι σε κρατώ
και στο ψέμα μου βουλιάζω,
κι όπως προσπαθώ χρόνο να κερδίσω,
μέσα από λυγμούς "μη φύγεις" σου φωνάζω.
 
Πώς να σε κρατήσω, πες μου πώς,
ο κόσμος άδειος και μικρός
όταν εσύ δεν είσαι εδώ,
εσύ που πάντα θ' αγαπώ,
να σε κρατήσω, πες μου πώς,
ο κόσμος άδειος και μικρός
η μόνη που έχω συντροφιά
είν' η δικιά σου η σκιά.
 
Submitted by the sweet cat_989 on Fri, 18/08/2017 - 17:20
Align paragraphs
Bulgarian translation

Как да те задържа?

Ти дойде от миналото, от сенките
И будува с мен
И както ти говоря, казвам: "не ме оставяй
Не мога да понасям повече празния си живот"
 
Как да те задържа, кажи
ми как
Светът е празен и малък, когато теб те няма тук
Теб, която ще обичам винаги
Кажи ми как да те задържа
Светът е празен и малък
Единствената компания, която имам, е
твоята сянка
 
Все едно си тук и пак те държа
И в лъжата си потъвам
И както се опитвам да спечеля време, в риданията ти крещя: "не
си тръгвай"
 
Как да те задържа, кажи
ми как
Светът е празен и малък, когато теб те няма тук
Теб, която ще обичам винаги
Кажи ми как да те задържа
Светът е празен и малък
Единствената компания, която имам, е
твоята сянка
 
Submitted by the sweet cat_989 on Sat, 06/01/2018 - 21:43
Comments