Joanna - Um Dia Atrás do Outro (English translation)

Portuguese

Um Dia Atrás do Outro

Que deixou de me amar
Hoje você me diz
Pra poder me deixar
Que desculpa infeliz
Que desculpa vulgar
Se cansou de brincar
Quem no jogo perdeu
Pode crer, não fui eu
 
Que deixou de me amar
Tão sem mais nem por quê
Sem sequer perguntar
Se ainda quero você
Sem ao menos me ouvir
Pra tentar me ferir
Juntou tudo que é seu
Nem ao menos adeus
 
Mas, tudo bem, não vou negar
Nada melhor do que um dia atrás do outro
Você vai ter que se virar
Vai descobrir que ainda me ama, pouco a pouco
Não tenho tempo pra perder
Até você se arrepender
 
Mas, tudo bem, não vou negar
Nada melhor do que um dia atrás do outro
Você não vai acreditar
Tô te esquecendo lentamente, pouco a pouco
Você não vai me conhecer
Quase feliz, sem ter você
 
Mas o meu coração ainda quer te ver de novo
Vai vivendo como um louco
Vai vivendo de ilusão
Mas o meu coração ainda quer te ver de novo
Pra sair desse sufoco
Pra sair da solidão
 
Que deixou de me amar
Tão sem mais nem por quê
Sem sequer perguntar
Se ainda quero você
Sem ao menos me ouvir
Pra tentar me ferir
Juntou tudo que é seu
Nem ao menos adeus
 
Mas, tudo bem, não vou negar
Nada melhor do que um dia atrás do outro
Você vai ter que se virar
Vai descobrir que ainda me ama, pouco a pouco
Não tenho tempo pra perder
Até você se arrepender
 
Mas, tudo bem, não vou negar
Nada melhor do que um dia atrás do outro
Você não vai acreditar
Tô te esquecendo lentamente, pouco a pouco
Você não vai me conhecer
Quase feliz, sem ter você
 
Mas o meu coração ainda quer te ver de novo
Vai vivendo como um louco
Vai vivendo de ilusão
Mas o meu coração ainda quer te ver de novo
Pra sair desse sufoco
Pra sair da solidão
 
Mas o meu coração ainda quer te ver de novo
Vai vivendo como um louco
Vai vivendo de ilusão
Mas o meu coração ainda quer te ver de novo
Pra sair desse sufoco
Pra sair da solidão
 
Submitted by Alma Barroca on Sun, 11/06/2017 - 23:24
Align paragraphs
English translation

A Day After the Other

Today you tell me
That you no longer love me
So you can leave me
What a stupid excuse
What a vulgar excuse
If you're tired of playing
The loser in this game
Believe me, it's not me
 
That you no longer love me
Without objections and questionings
Without even asking
If I still want you
Without even listening to me
Trying to hurt me
You got all that was yours
Not even saying goodbye
 
But, it's fine, I won't deny
Nothing is better than living a day after the other
You'll have to find yourself a way
You'll find out that you still love me, little by little
I have no time to lose
Till you regret
 
But, it's fine, I won't deny
Nothing is better than living a day after the other
You'll have to find yourself a way
I'm getting over you, little by little
You won't recognize me
I'm almost happy, without you
 
But my heart still wants to see you again
It goes living like a madman
It goes living an illusion
But my heart still wants to see you again
To leave this suffering
To leave this loneliness
 
That you no longer love me
Without objections and questionings
Without even asking
If I still want you
Without even listening to me
Trying to hurt me
You got all that was yours
Not even saying goodbye
 
But, it's fine, I won't deny
Nothing is better than living a day after the other
You'll have to find yourself a way
You'll find out that you still love me, little by little
I have no time to lose
Till you regret
 
But, it's fine, I won't deny
Nothing is better than living a day after the other
You'll have to find yourself a way
I'm getting over you, little by little
You won't recognize me
I'm almost happy, without you
 
But my heart still wants to see you again
It goes living like a madman
It goes living an illusion
But my heart still wants to see you again
To leave this suffering
To leave this loneliness
 
But my heart still wants to see you again
It goes living like a madman
It goes living an illusion
But my heart still wants to see you again
To leave this suffering
To leave this loneliness
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sun, 11/06/2017 - 23:24
Joanna: Top 3
See also
Comments