Uma Vida Melhor (Una vita migliore)

Italian

Una vita migliore

Che silenzio gelido
Dentro questa via
Solo storie squallide
Di periferia
Il futuro è polvere
Che gli occhi accecherà
Ma se proviamo a credere
Vedrai che ci sarà
 
Una vita migliore
Dentro questa città
Che la gente, se vuole
Da sola troverà
Una vita migliore
Il tuo cuore lo sa
È la vita che ci salverà
 
Hai paura a perdere
Non vuoi amare più
L'egoismo è un limite
Ma a volte sembra una virtù
Soli siamo inutili
Per questo io e te
Dobbiamo ancora credere
In quello che non c'è
 
Una vita migliore
Della nostra realtà
Piena d'odio e dolore
E vuota di pietà
Una vita migliore
Stai cercandola già
È l'amore che ci salverà
 
E ogni giorno nella luce del mattino
Tu la sentirai
E dentro gli occhi grandi di un bambino
Se vuoi, la ritroverai
 
Una vita migliore
Dentro questa città
Che la gente, se vuole
Da sola troverà
Una vita migliore
E il tuo cuore lo sa
È la vita che ci salverà
 
Submitted by Alma Barroca on Mon, 12/06/2017 - 23:44
Submitter's comments:

Festival di Sanremo 1996: Pietro Cremonesi, Federico Cavalli e Angelo Valsiglio

videoem: 
Align paragraphs
Portuguese translation

Uma Vida Melhor

Mas que silêncio frio
Nessa rua
Só histórias sujas
Da periferia
O futuro são cinzas
Que cegarão os olhos
Mas se tentarmos acreditar
Você verá que haverá
 
Uma vida melhor
Nessa cidade
Onde, se a gente quiser,
Encontraremos sozinhos
Uma vida melhor
O seu coração sabe
É a vida que nos salvará
 
Você tem medos a perder
Não quer mais amar
O egoísmo é um limite
Mas às vezes ele parece uma virtude
Somos inúteis quando sozinhos
E por isso eu e você
Devemos ainda acreditar
No que não existe
 
Uma vida melhor
Do que a nossa realidade
Cheia de ódio e dor
E sem piedade
Uma vida melhor
Você já a está procurando
É o amor que nos salvará
 
E a cada dia, na luz da manhã
Você a sentirá
E nos olhos grandes de um menino
Se você quiser, a reencontrará
 
Uma vida melhor
Nessa cidade
Onde, se a gente quiser,
Encontraremos sozinhos
Uma vida melhor
E o seu coração sabe
É a vida que nos salvará
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Mon, 12/06/2017 - 23:48
More translations of "Una vita migliore"
Italian → Portuguese - Alma Barroca
Comments