Elvis Presley - Wooden Heart (Ukrainian translation)

Ukrainian translation

Дерев'яне Cерце

Чи не бачиш
Тебе люблю
Прошу, не ламай серце моє на двох
Це не трудно зробити
Бо я не маю серця з дерева
І якщо ти прощаєшся
Тоді я знаю, що зачну плакати
Може, і я помру
Бо я не маю серця з дерева
Тут немає прічипки на кохання моє
З початку то завжде про тебе було
Щануй мене гарно
Щануй мене добре
Щануй мене, як тобі має бути
Бо я не з дерева створенний
І я не маю серця з дерева
 
Muss i denn, muss i denn
Zum Staedtele hinaus
Staedtele hinaus
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
 
Тут немає прічипки на кохання моє
З початку то завжде про тебе було
Sei mir gut
Sei mir gut
Sei mir wie du wirklich sollst
Wie du wirklich sollst
Бо я не маю серця з дерева
 
Submitted by Steve Repa on Tue, 13/02/2018 - 18:27
Author's comments:

шрунків - strings - unknown conditions put on his love - прічипки

English

Wooden Heart

See also
Comments